Перейти к навигации страницы Перейти к содержимому страницы
  

+7 (495) 663-93-80

+7 (495) 723-29-75

Нужна помощь? Позвоните нам!

с 09:00 до 20:30

понедельник-суббота

Часы работы отдела организации обучения

 

Урок 41 - В новый год с песней!


Урок 41 - В новый год с песней!

Данный материал рекомендуется изучающим английский язык: уровень INTERMEDIATE.

Опубликовать   



С началом декабря весь англоязычный мир начинает готовиться к зимним праздникам. На улицах появляются рождественские гирлянды; двери и окна магазинов, офисов, обычных домов украшены праздничными атрибутами; в магазинах слышится новогодняя музыка. Грядет Рождество и, за ним, Новый Год!

Несмотря на приверженность англо-саксонской культуры к празднованию Рождества 25 декабря, зимние праздники обычно начинаются накануне, то есть 24 декабря, и длятся до первого рабочего дня в январе – обычно это 2 января, если этот день не выходной. Рождество – семейный праздник, который представляет собой ужин с присутствием фаршированной индюшки. В Рождество также обмениваются подарками.

Пик празднеств же приходится на новогоднюю ночь. В эту ночь англоязычный народ веселится и радуется приходу нового года. Люди выходят на улицу, поют песни, поздравляют друг друга и желают счастья и удачи в новом году. Как вы понимаете, празднества одинаковы как по эту, так и по ту сторону океана!

Как мы упомянули ранее, праздничная музыка – важный составляющий элемент преддверия Рождества и Нового Года. Она звучит отовсюду и ею проникается каждая маломальская деталь начала зимы. Многие песни звучат множество лет подряд, и они стали такими привычными, что зимние праздники немыслимы без них. Одной из таких классических праздничных песен давно стала Let It Snow в исполнении Дина Мартина:



Эта зимняя песня не воспевает праздники, а всего лишь рассказывает о том, как хорошо быть у любимой в гостях в снежный зимний вечер. Однако, в песне есть все, что необходимо для приятного праздничного вечера: камин с огнем, вьюга за окном, любимый человек поблизости. Ее слова и неторопливая мелодия создают душевный уют, который присущ тихим семейным мероприятиям.

А сейчас мы предложим перевод нескольких слов из данной песни для свободного понимания ее смысла:

frightful, adj - страшный, ужасный (о погоде).
delightful, adj - чудесный, восхитительный.
let it snow - пусть идет снег
corn for popping - попкорн
kiss goodnight - поцеловать на прощание
we’re still goodbying - мы по-прежнему прощаемся

Рождество тихо прошло с его подарками и долгими беседами за кусочком прожаренной индюшки и наступает время попрощаться со старым годом. Прощание со старым и встреча нового года опять же немыслимы без музыки. В новогоднюю ночь, когда стрелки часов приближаются к двенадцати, многие вспоминают незабываемый хит группы ABBA – Happy New Year. Несмотря на то, что эта песня была исполнена более 30 лет назад, она и сегодня удачный выбор в праздничном музыкальном репертуаре.



Несколько выражений из этого известного хита:

to feel blue – грустить, „хандрить”
may we all have our hopes… - да прибудут наши мечты с нами. Один из интересных способов выражения побуждения или пожелания при помощи модального глагола may. Такому обороту свойствен некий оттенок торжественности или официальности.
Например: May he be blessed! – Да будет он благословен!
thrive, v – процветать, преуспевать
ashes, n pl – зола, пепел
to be astray – сбиться с пути
decade, n - десятилетие

Отличная песня, которая учит нас быть немного добрее в новом году и думать о будущем на годы вперед. Несмотря на то, что квартет ABBA пели о восьмидесятых годах прошлого века, слова песни остаются актуальными и нашем 21-ом веке.

В Новом 2011 Году мы желаем Вам больше счастья, больше доброты, больше радости и успехов во всех Ваших начинаниях! Слушайте хорошую музыку, говорите и читайте по-английски… И не прекращайте учиться и совершенствовать свой английский!

С Новым Годом! - Have a Happy New Year!


 
Rambler's Top100